手机浏览器扫描二维码访问
But Huangfu Li would not be satisfied with failure。 As he went out of the camp; he cried loudly; 〃Li Jue will not obey the Emperors mand。 He will kill his prince to set up himself!〃
Counselor Hu Miao tried to shut Huangfu Lis mouth; saying; 〃Do not utter such words。 You will only bring hurt upon yourself。〃
But Huangfu Li shrieked at him also; saying; 〃You also are an officer of state; and yet you even back up the rebel。 When the prince is put to shame; the minister dies。 That is our code。 If it be my lot to suffer death at the hands of Li Jue; so be it!〃
And Huangfu Li maintained a torrent of abuse。 The Emperor heard of the incident; called in Huangfu Li and sent him away to his own country Xiliang。
Now more than half Li Jues troops were from Xiliang; and he had also the assistance of the Qiangs; the northern tribespeople beyond the border。 When Huangfu Li spread that Li Jue was a rebel and so were those who helped him; and that there would be a day of heavy reckoning; those stories disturbed the soldiers。
Li Jue sent one of his officers; General Wang Chan of the Tiger Army; to arrest Huangfu Li; but Wang Chan had a sense of right and esteemed Huangfu Li as an honorable man。 Instead of carrying out the orders; Wang Chan returned to say Huangfu Li could not be found。
Jia Xu tried to work on the feelings of the barbarian tribes。 He said to them; 〃The Son of Heaven knows you are loyal to him and have bravely fought and suffered。 He has issued a secret mand for you to go home; and then he will reward you。〃
The tribesmen had a grievance against Li Jue for not paying them; so they listened readily to the insidious persuasions of Jia Xu and deserted。
Then Jia Xu advised the Emperor; 〃Li Jue is covetous in nature。 He is deserted and enfeebled。 A high office should be granted to him to lead him astray。〃
So the Emperor officially appointed Li Jue Regent Marshal。 This delighted him greatly; and he ascribed his promotion to the potency of his wise witches prayers and incantations。 He rewarded those people most liberally。
But his army was forgotten。 Wherefore his mander; Yang Feng; was angry。
Yang Feng said to General Song Guo; 〃We have taken all the risks and exposed ourselves to stones and arrows in his service; yet instead of giving us any reward he ascribes all the credit to those witches of his。〃
〃Let us put him out of the way and rescue the Emperor;〃 said Song Guo。
〃You explode a bomb within as signal; and I will attack from outside。〃
So the two agreed to act together that very night in the second watch。 But they had been overheard; and the eavesdropper told Li Jue。 Song Guo was seized and put to death。 That night Yang Feng waited outside for the signal and while waiting; out came Li Jue himself。 Then a melee began; which lasted till the fourth watch。 But Yang Feng got away and fled to Xian。
But from this time Li Jues army began to fall away; and he felt more than ever the losses caused by Guo Sis frequent attacks。 Then came news that Zhang Ji; at the head of a large army; was ing down from Shanxi to make peace between the two factions。 Zhang Ji vowed he would attack the one who was recalcitrant。 Li Jue tried to gain favor by hastening to send to tell Zhang Ji he was ready to make peace。 So did Guo Si。
So the strife of the rival factions ended at last; and Zhang Ji memorialized asking the Emperor to go to Hongnong near Luoyang。
The Emperor was delighted; saying; 〃I have longed to go back to the east。〃
Zhang Ji was rewarded with the title of mander of the Flying Cavalry and was highly honored。 Zhang Ji saw to it that the Emperor and the court had good supplies of necessaries。 Guo Si set free all his captive officers; and Li Jue prepared transport for the court to move to the east。 Li Jue told off panies of his Royal Guard to escort the cavalcade。
The progress had been without incident as far as Xinfeng。 Near Baling Bridge the west wind of autumn came on to blow with great violence; but soon above the howling of the gale was heard the trampling of a large body of force。 They stopped at a bridge and barred the way。
〃Who es?〃 cried a voice。
〃The Imperial Chariot is passing; and who dares stop it?〃 said Yang Qi; riding forward。
Two leaders of the barring party advanced to Yang Qi; saying; 〃General Guo Si has ordered us to guard the bridge and stop all spies。 You say the Emperor is here: We must see him; and then we will let you pass。〃
So the pearl curtain was raised and the Emperor said; 〃I; the Emperor; am here。 Why do you not retire to let me pass; gentlemen?〃
They all shouted; 〃Wan shui! Long Life! Long Life!〃 and fell away to allow the cortege through。
But when they reported what they had done; Guo Si was very angry; saying; 〃I meant to outwit Zhang Ji; seize the Emperor; and hold him in Meiwo。 Why have you let him get away?〃
He put the two officers to death; set out to pursue the cavalcade; and overtook it just at the county of Huaying。 The noise of a great shouting arose behind the travelers; and a loud voice manded; 〃Stop the train!〃
The Emperor burst into tears。
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...