手机浏览器扫描二维码访问
When Cao Cao drew up his victorious army on the banks of Yellow River; the aged natives brought an offering of food and sauce to bid him wele。 Their venerable and hoary appearances led Cao Cao to treat them with the highest respect。
He invited them to be seated and said to them; 〃Venerable Sirs; what may be your age?〃
〃We are nearly a hundred;〃 replied the old villagers。
〃I should be very sorry if my army had disturbed your village;〃 said Cao Cao。
One of them said; 〃In the days of the Emperor Huan a yellow star was seen over by way of the ancient states of Chu and Song in the southwest。 Yin Kui of Liaodong; who was learned in astrology; happened to be passing the night here; and he told us that the star foretold the arrival in these parts; fifty years hence; of a true and honest man here in the Yellow River。 Lo! That is exactly fifty years ago。 Now Yuan Shao is very hard on the people and they hate him。 You; Sir; having raised this army in the cause of humanity and righteousness; out of pity for the people and to punish crimes; and having destroyed the hordes of Yuan Shao at Guandu; just fulfill the prophecy of Yin Kui。 The millions of the land may look now for tranquillity。〃
〃How dare I presume that I am he?〃 said Cao Cao with a smile。
Wine was served and refreshments brought in; and the old gentlemen was sent away with presents of silk stuffs。 And an order was issued to the army that if anyone killed so much as a fowl or a dog belonging to the villagers; he should be punished as for murder。 And the soldiers obeyed with fear and trembling while Cao Cao rejoiced in his heart。
It was told Cao Cao that the total army from the four regions under the Yuan family amounted to two hundred thirty thousand soldiers and they were camped at Cangting。 Cao Cao then advanced nearer to them and made a strong camp。
Next day the two armies were arrayed over against each other。 On one side Cao Cao rode to the front surrounded by his manders; and on the other appeared Yuan Shao supported by his three sons; his nephew; and his leaders。
Cao Cao spoke first; 〃Yuan Shao; your schemes are poor; your strength is exhausted; why still refuse to think of surrender? Are you waiting till the sword shall be upon your neck? Then it will be too late。〃
Yuan Shao turned to those about him; saying; 〃Who dares go out?〃
His son Yuan Shang was anxious to exhibit his prowess in the presence of his father; so he flourished his pair of swords and rode forth。
Cao Cao pointed him out to his officers and asked; 〃Anyone knows him?〃
〃He is the youngest son of Yuan Shao;〃 was the reply。
Before they had finished speaking; from their own side rode out Shi Huan; armed with a spear。 The two champions fought a little while and suddenly Yuan Shang whipped up his horse; made a feint and fled。 His opponent followed。 Yuan Shang took his bow; fitted an arrow; turned in his saddle; and shot at Shi Huan; wounding him in the left eye。 Shi Huan fell from the saddle and died on the spot。
Yuan Shao seeing his son thus get the better of his opponent; gave the signal for attack; and the whole army thundered forward。 The onslaught was heavy; but presently the gongs on both sides sounded the retire and the battle ceased。
When he had returned to camp; Cao Cao took counsel to find a plan to overe Yuan Shao。 Then Cheng Yu proposed the plan of the 〃Ten Ambushes〃 and persuaded Cao Cao to retire upon the river; placing troops in ambush as he went。 Thus would Yuan Shao be inveigled into pursuit as far as the river; when Cao Caos army would be forced to make a desperate stand or be driven into the water。
Cao Cao accepted this suggestion and told off ten panies of five thousand soldiers each to lie in ten ambush on two sides of the road of retreat。 The arrangement of the ambushes were thus: On the left; first pany under Xiahou Dun; second pany; Zhang Liao; third pany; Li Dian; fourth pany; Yue Jing; fifth pany; Xiahou Yuan; on the right; first pany was under Cao Hong; second pany; Zhang He; third pany; Xu Huang; fourth pany; Yu Jin; fifth pany; Gao Lan。 Xu Chu manded the advanced front。
Next day the ten panies started first and placed themselves right and left as ordered。 In the night Cao Cao ordered the advanced front to feign an attack on the camp; which roused all the enemy in all their camps。 This done; Xu Chu retreated and Yuan Shaos army came in pursuit。 The roar of battle went on without cessation; and at dawn Cao Caos army rested on the river and could retreat no farther。
Then Cao Cao shouted; 〃There is no road in front; so all must fight or die。〃
The retreating army turned about and advanced vigorously。 Xu Chu simply flew to the front; smote and killed ten generals and threw Yuan Shaos army into confusion。 They tried to turn and march back; but Cao Cao was close behind。 Then the drums of the enemy were heard; and right and left there appeared two ambush panies of Gao Lan and Xiahou Yuan。 Yuan Shao collected about him his three sons and his nephew; and they were enabled to cut an alley out and flee。 Three miles further on they fell into another ambush of Yue Jing and Yu Jin; and here many troops of Yuan Shao were lost so that their corpses lay over the countryside and the blood filled the water courses。 Another three miles and they met the third pair of Li Dian and Xu Huang barring their road。
Here they lost heart and bolted for an old camp of their own that was near; and bade their men prepare a meal。 But just as the food was ready to eat; down came Zhang Liao and Zhang He and burst into the camp。
Yuan Shao mounted and fled as far as Cangting; when he was tired and his steed spent。 But there was no rest; for Cao Cao came in close pursuit。 It seemed now a race for life。 But presently Yuan Shao found his onward course again blocked by Xiahou Dun and Cao Hong; and he groaned aloud。
〃If we do not make most desperate efforts; we are all captives!〃 said he。
And they plunged forward。 His second son Yuan Xi and his nephew Gao Gan were wounded by arrows; and most of his soldiers were dead or had disappeared。 He gathered his sons into his arms and wept bitterly。 Then he fell into a swoon。 He was picked up; but his mouth was full of blood which ran forth in a bright scarlet stream。
He sighed; saying; 〃Many battles have I fought; and little did I think to be driven to this。 Heaven is afflicting me。 You had better return each to his own territory and swear to fight this Cao Cao to the end。〃
Then Yuan Shao bade Xin Ping and Guo Tu as quickly as possible follow Yuan Tan to Qingzhou and prepare to give battle to Cao Cao lest he should invade。 Yuan Xi was told to go to Youzhou and Gao Gan to Bingzhou。
So each started to prepare armies and horses for repulsing Cao Cao。 Yuan Shao with his youngest son Yuan Shang and the remnant of his officers went away to Jizhou; and military operations were suspended for a time。
Meanwhile Cao Cao was distributing rewards to his army for the
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...