手机浏览器扫描二维码访问
Cao Cao smiled。 〃I have served the Hans for many years。 Even if I have acquired some merit; yet I have been rewarded with a princedom and high rank。 I dare not aspire to greater things。 If the finger of heaven points to me; then shall I be as King Wen of Zhou*。〃
〃As Sun Quan acknowledges himself your servant and promises obedience; you; my lord; can confer a title upon him and assign to him the duty of attacking Liu Bei;〃 said Sima Yi。
Approving of the suggestion; Cao Cao gave Sun Quan the titles of General of the Flying Cavalry and Lord of Nanzhang; and appointed him to the Imperial Protectorship of Jingzhou。 Forthwith this mand was sent away to Sun Quan。
Cao Caos condition grew worse daily。 One night he had a dream of three horses feeding out of the same manger。
Next day he told it to Jia Xu; saying; 〃I saw three horses feeding on the same manger before the family of Ma Teng was harmed。 Last night I saw the same dream again。 How do you interpret it?〃
〃The horses were feeding on bounty: It is auspicious to dream of dignity;〃 replied Jia Xu。 〃And naturally such an honor es to the Caos。 I do not think you need feel any misgivings。〃
Cao Cao was forted。
Cao Cao dreamed three steeds together fed;
The vision seers could not explain;
None guessed how soon; when Cao Cao was dead;
One dynasty would rule again。
Ah; yes; Cao Cao had vainly wrought;
Of none avail each wicked wile;
For; later; in Wei court; there fought
Against him one with equal guile。
That night Cao Cao became worse。 As he lay on his couch he felt dizzy and could not see; so he rose and sat by a table; upon which he leaned。 It seemed to him that someone shrieked; and; peering into the darkness; he perceived the forms of many of his victims………the Empress Fu; the Consort Dong; Fu Wan; Dong Cheng; and more than twenty other officials………; and all were bloodstained。 They stood in the obscurity and whispered; demanding his life。 He rose; lifted his sword and threw it wildly into the air。 Just then there was a loud crash; and the southwest corner of the new building came down。 And Cao Cao fell with it。 His attendants raised him and bore him to another palace; where he might lie at peace。
But he found no peace。 The next night was disturbed by the ceaseless wailing of men and womens voices。
When day dawned; Cao Cao sent for his officers; and said to them; 〃Thirty years have I spent in the turmoil of war and have always refused belief in the supernatural。 But what does all this mean?〃
〃O Prince; you should summon the Taoists to offer sacrifices and prayers;〃 said they。
Cao Cao sighed; saying; 〃The Wise Teacher said; He who offends against heaven has no one to pray to。 I feel that my fate is acplished; my days have run; and there is no help。〃
But he would not consent to call in the priests。 Next day his symptoms were worse。 He was panting and could no longer see distinctly。 He sent hastily for Xiahou Dun; who came at once。 But as Xiahou Dun drew near the doors; he too saw the shadowy forms of the slain Empress and her children and many other victims of Cao Caos cruelty。 He was overe with fear and fell to the ground。 The servants raised him and led him away; very ill。
Then Cao Cao called in four of his trusty advisers………Cao Hong; Chen Qun; Jia Xu; and Sima Yi………that they might hear his last wishes。
Cao Hong; speaking for the four; said; 〃Take good care of your precious self; O Prince; that you may quickly recover。〃
But Cao Cao said; 〃Thirty and more years have I gone up and down; and many bold leaders have fallen before me。 The only ones that remain are Sun Quan in the south and Liu Bei in the west。 I have not yet slain them。 Now I am very ill; and I shall never again stand before you; wherefore my family affairs must be settled。 My first born………Cao Ang; son of Lady Liu………fell in battle at Wancheng; when he was young。 The Lady Bian bore four sons to me; as you know。 The third; Cao Zhi; was my favorite; but he was vain and unreliable; fond of wine and lax in morals。 Therefore he is not my heir。 My second son; Cao Zhang; is valiant; but imprudent。 The fourth; Cao Xiong; is a weakly and may not live long。 My eldest; Cao Pi; is steady and serious; he is fit to succeed me; and I look to you to support him。〃
Cao Hong and the others wept as they heard these words; and they left the chamber。 Then Cao Cao bade his servants bring all of the rare incenses and fragrances that he burned every day; and he handed out to his handmaids。
'e' Kevin; a reader: 〃Cao Cao has been portrayed as an evil character because usually in a novel; you need a good guy and a bad guy。 Liu Bei is of course the good guy and Cao Cao is the bad guy in this case。 But in reality; that was not the case。 Cao Cao was one of the smartest humans ever to be born in China………not smart like Zhuge Liang; but in a different way。 Cao Cao was amazing in everything。 No wonder he controlled the biggest area。 No wonder he had so many followers。 Yes; he seems to be very cold hearted at times; but if you meet any successful people; they know when to separate their business from peronal matters。 Remember; this is only a novel even though it is very based on the real story; but do not forget that there are lots of embellishments。〃 。。。。。
And he said to them; 〃After my death you must diligently attend to your womanly labors。 You can make silken shoes for sale; and so earn your own living。〃
He also bade them go on living in the Bronze Bird Pavilion and celebrate a daily sacrifice for him; with music by the singing women; and presentation of the eatables laid before his tablet。
Next he manded that seventy…two sites for a tomb should be selected near Jiangwu; that no one should know his actual burying place; lest his remains should be dug up。
And when these final orders had been given; he sighed a few times; shed some tears; and died。 He was sixty…six; and passed away in the first month of the twenty…fifth year of Rebuilt Tranquillity Era (AD 220)。*
A certain poet posed 〃A Song of Yejun〃 expressing sympathy for Cao Cao; which is given here:
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...