手机浏览器扫描二维码访问
They were taken aback。 Ma Chao sprang at Han Sui and slashed at his face。 Han Sui put up his hand to ward off the blow; and his hand was cut off。 The five drew their swords and set on Ma Chao and his men; who rushed outside。 Soon Ma Chao was hemmed in by the five; but he kept them at bay by wonderful swordsmanship。 And as the swords flashed; the red blood flowed。 Soon Ma Wan was down and Liang Xing disabled; then the other three fled。
Ma Chao ran back into the tent to finish Han Sui; but the servants had removed him。 Then a torch was lit; and soon there was motion all through the camp。 Ma Chao mounted his horse; for Pang De and Ma Dai had now arrived; and the real fight began。 Cao Caos troops poured in from all sides: Xu Chu and Xu Huang were in front and behind; Xiahou Yuan and Cao Hong to the left and right。 Meanwhile; the Xiliang soldiers fought with each other。
Losing sight of his generals; Ma Chao and one hundred riders got to the head of the floating bridge over the River Wei just about dawn。 There he fell across Li Kan ing over the bridge with an army。 Ma Chao set his spear and rode at him full tilt。 Li Kan turned down his spear and fled。 From behind Ma Chao; Yu Jin came up in pursuit。 But unable to get near enough to seize Ma Chao; Yu Jin sent an arrow flying after him。 Ma Chaos ear caught the twang of the bowstring; and he dodged the arrow; which flew on and killed Li Kan。 Ma Chao turned to attack his pursuer; who galloped away; and then he returned and took possession of the bridge。
Quickly Cao Caos troops gathered about him; and the fiercest among them; the Tiger Guard; shot arrows at Ma Chao; which he warded off with his spear shaft so that they fell harmless to the earth。 Ma Chao and his troops rode to and fro striking a blow wherever there was a chance; but the enemy were very thick about him; and he could not force his way out。 In desperation he cut an alley northwards and got through; but quite alone。 Of his followers everyone fell。
Still he kept on dashing this way and that; till he was brought down by a crossbow bolt。 He lay upon the ground and his enemies were pressing in。 But at the critical moment; an army came in from the northwest and rescued him。 Pang De and Ma Dai had e up in the very nick of time。
Thus Ma Chao was rescued; and they set him on one of the soldiers horses; and he again took up the battle。 Leaving a trail of blood in his rear; he got away northwest。
Hearing that his enemy had got away; Cao Cao gave order to his generals; 〃Pursue him day and night; and rich rewards are for him dead or alive。 For his head the rewards are a thousand ounces of gold and the lordship of a fief of ten thousand families。 If anyone captures Ma Chao; the reward is the rank of general。〃
Consequently the pursuit was hot as everyone was anxious to win renown and reward。 Meanwhile careless of all but flight; Ma Chao galloped on; and one by one his followers dropped by the way。 The footmen who were unable to keep up were captured till very few remained; and only some scores of riders were left。 They traveled toward Lintao; a city in West Valley Land。
Cao Cao in person joined the pursuit and got to Anding; but there Ma Chao was still far in advance; so he gave up and returned。 Gradually the generals did the same; all ing back to Changan。 Poor Han Sui; with the loss of his left hand; was an invalid; but he was rewarded with the Lordship of Xiliang。 Yang Qiu and Hou Xuan were given noble ranks and offices in Weikou。
Then orders were given to lead the whole army back to the capital。 Yang Fu; a military adviser from Liangzhou; came to Changan to point out the danger of withdrawal。
〃Ma Chao has the boldness of Lu Bu and the heart of a barbarian。 Unless you destroy him this time; he will e again and he will be both bolder and stronger; and the whole west will be lost。 Wherefore you should not withdraw your army。〃
Cao Cao said; 〃I would be quite willing to finish the subjugation。 But there is much to do in the capital; and the south is still to conquer。 So I cannot remain。 But you; Sir; might secure this region for me。 Do you consent?〃
Yang Fu did consent。 And he brought to Cao Caos notice Wei Kang; who was made Imperial Protector of Liangzhou; with joint military powers。
Just before Yang Fu left; he said to Cao Cao; 〃A strong force ought to be left in Changan; as a reserve in case they be required。〃
〃That has been already dealt with;〃 replied Cao Cao。
Contentedly enough Yang Fu took leave and went away。
Cao Caos generals asked him to explain his recent policy; saying; 〃Since the first outbreak at Tong Pass; O Prime Minister; the north bank of River Wei was undefended。 Why did you not cross to the north bank from the east of the Yellow River? But instead you engaged in the attack of the Pass for many days before crossing to the north bank。〃
And he replied; 〃The rebels first held the Pass。 Had I forthwith taken the east side of the Yellow River; the rebels would have defended the camps one by one and mustered at all the ferries; and I should never have got across to the west side (which was also the north bank of River Wei)。 So I massed troops against Tong Pass and made the rebels guard the south bank of River Wei; so that the north bank was left open。 Thus Xu Huang and Zhu Ling could move there; and I was able later to cross over to join them。 Then I made the raised road and the mud rampart to deceive the enemy and cause them to think I was weak and thus embolden them up to the point of attacking without proper preparation。 Then I used the clever device of causing dissension in their ranks and was able in one day to destroy the stored up energy of all their forces。 It was a thunder clap before you could cover your ears。 Yes; indeed; the mutations of the art of war can be called infinite。〃
〃But one thing more puzzled us;〃 said the officers; 〃and we ask you to explain it。 When you heard the enemy was reinforced; you seemed to grow happier。 Why was that?〃
〃Because Tong Pass is distant from Xuchang。 If the rebels had taken advantage of all defensible points and held them; they could not have been quelled in less than a couple of years。 When they came on altogether; they made a multitude but they were not unanimous。 They easily quarreled and; disunited; were easily overe。 So I had reason to rejoice that they came on altogether。〃
〃Indeed no one can equal you in strategy;〃 said his officers; bowing low before him。
〃Still; remember that I rely on you;〃 said Cao Cao。
Then he issued substantial rewards to the army and appointed Xiahou Yuan to the mand at Changan。 The soldiers who had surrendered were distributed among the various troops。 Xiahou Yuan remended Zhang Jia of Gaoling; as his aids。
So the army returned to Capital Xuchang where it was weled by the Emperor in state chariot。 As a reward for his service; Cao Cao was given the court privileges of omitting his distinctive name when he was received in audience and of proceeding toward the court without assuming the appearance of frantic haste。 Further he might go to court armed and booted; as did the Han Founding Minister Xiao He of old。 Whence his prestige and importance waxed mightily。
'e' Pei was a small ancient state; homeland of Liu Bang。
'e' East River Land corresponded to the mountainous region of
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...