第一小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第256部分(第2页)

〃Where is the pedestal?〃 asked the Ruler of Wei。

〃It is too heavy to transport;〃 replied the Ma Jun。 〃It weighs a million and half of pounds。〃

Wherefore the Ruler of Wei ordered the pillar to be broken up and the metal brought; and from this he caused to be cast two figures which he named Saints of Wengzhong。 They were placed outside the gate of the Board of War。 A pair of dragons and a pair of phoenixes were also cast; the dragons forty feet high and the birds thirty。 These were placed in front of the Hall of Audience。

Moreover; in the Fragrant Forest Park the Ruler of Wei planted wonderful flowers and rare trees; and he also established a menagerie of strange animals。

Yang Fu; Assistant Imperial Guardian; remonstrated with the Emperor on these extravagances in a memorial:

〃As is well known; King Yao preferred his humble thatched cottage; and all the world enjoyed tranquillity; King Yu contented himself with a small modest palace; and all the empire rejoiced。 In the days of Yin and Zhou Dynasties the hall of the ruler stood three feet above the usual height and its area was nine mats。 The sage emperors and illustrious kings had no decorated chambers in lofty palaces built with the wealth; and by the strength; of a worn…out and despoiled people。

〃Emperor Jie built a jade chamber and elephant stables; Emperor Zhou erected a surpassingly beautiful palace plex and a Deer Terrace。 But these lost the empire。 King Ling of Chu built beautiful palaces; but he came to an evil end。 The First Emperor of Qin made the Epang Palace; but calamity fell upon his son; for the empire rebelled and his house was exterminated in the second generation。

〃All those who have failed to consider the means of the people and given way to sensuous pleasures have perished。 Your Majesty has the examples of Kings Yao; Yu; Shun; and Tang on the one hand; and the warnings of Kings Jie; Zhou; Ling; and the First Emperor on the other。 To seek only self…indulgence and think only of fine palaces will surely end in calamity。

〃The prince is the first and the head; his ministers are his limbs; they live or die together; they are involved in the same destruction。 Though I am timorous; yet if I dared forget my duty; or failed to speak firmly; I should be unable to move Your Majesty。 Now I have prepared my coffin and bathed my body ready for the most condign punishment。〃

But the Ruler of Wei disregarded this memorial and only urged on the rapid pletion of the terrace。 Thereon he set up the bronze figure with the golden bowl。 Moreover; he sent forth a mand to select the most beautiful women in the empire for his garden of delight。 Many memorials were presented; but the Ruler of Wei heeded them not。

Now the Consort of the Ruler of Wei was of the Mao family of Henei。 In earlier days; when he was a prince; he had loved her exceedingly; and when he succeeded to the throne she became Empress Mao。 Later he favored Lady Guo; and his Consort Mao was neglected。 Lady Guo was beautiful and clever; and the Ruler of Wei delighted in her。 He neglected state affairs for her society and often spent a month at a time in retirement with her。 Every day there was some new gaiety。

In the spring; when the plants in the Fragrant Forest Park were in flower; the Ruler of Wei and Lady Guo came to the garden to enjoy them and to feast。

〃Why not invite the Empress?〃 asked Lady Guo。

〃If she came; nothing would pass my lips;〃 replied the Ruler of Wei。

He gave orders that his Consort should be kept in ignorance of these rejoicings。

But when a month passed without the appearance of the Emperor; Empress Mao and her ladies went to the Blue Flower Pavilion to entertain themselves。 Hearing music; she asked who was providing it; and they told her that the Emperor and Lady Guo were feasting in the grounds。

That day Empress Mao returned to her palace filled with sorrow。 Next day she went out in her carriage and saw the Emperor on a verandah。

〃Yesterday Your Majesty was walking in the north garden; and you had plenty of music too;〃 said she; smiling。

Cao Rui was wroth and sent for all the attendants。

He upbraided them with disobedience; saying; 〃I had forbidden you to tell things to the Empress; and you disobeyed my mand。〃

With this he put them all to death。 Empress Mao feared and returned to her palace。

Then an edict appeared forcing Empress Mao to mit suicide and raising Lady Guo to be Empress in her place。 And no officer dared to utter a remonstrance。

'e' Yan state a state in the Warring States period。 Located in the northeast; and north of Qi。 。。。。。

Just after this the Imperial Protector of Youzhou; Guanqiu Jian; sent in a memorial; saying: 〃Gongsun Yuan of Liaodong h

热门小说推荐
一揽众美在三国

一揽众美在三国

一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...

我的极品老婆们(都市特种兵)

我的极品老婆们(都市特种兵)

一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...

倚天屠龙夺艳记

倚天屠龙夺艳记

赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮  一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...

悦女吴县

悦女吴县

书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...

天美地艳男人是山

天美地艳男人是山

从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...

鹿鼎风流记

鹿鼎风流记

少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...