手机浏览器扫描二维码访问
The mighty sword in his right hand; Guan Yu laid hold of Lu Su with his left and; simulating intoxication; said; 〃You have kindly invited me today; Sir; but do not say anything about Jingzhou; for I am so drunk that I may forget our old friendship。 Some other day I hope to invite you to Jingzhou; and then we will talk about that matter。〃
Poor Lu Sus soul almost left his body with fright as he was led down to the river bank in the grip of his guest。 Lu Meng and Gan Ning; who Lu Su had placed in ambush; dared not act and so made no move lest they should bring about the doom of Lu Su。 When they got to the bank; Guan Yu released his host; got on board; and then said farewell。 Lu Su stood dumbfounded; staring at the ship; while a fair breeze bore it quickly out of sight。
This episode has been memorated in verse:
He showed his contempt for the soldiers of Wu
By going alone to their traitor feast;
As Liu Xiangru of old he was much bolder;
As the Shengchi Lake game was played again。
Guan Yu took his homeward way; while Lu Su and his two confederates talked over what had occurred。
〃What can be done now?〃 said Lu Su。
〃The only thing is to tell our master and let him send an army;〃 replied Lu Meng。
Lu Su sent a messenger to Sun Quan; who; in his wrath; was for sending every available soldier at once against Jingzhou。
But at this crisis there came news that Cao Cao was raising a huge army with the intention of attacking the South Land。 So hasty orders were sent to Lu Su to make no move; but to send all the troops he could toward Hefei and Ruxu in the north to repel Cao Cao。
However; Cao Cao did not march south。 One of his military advisers; Fu Gan; sent in a memorial against the scheme:
〃I; Fu Gan; understand that inspiring fear is the chief consideration in war; as inculcating virtue is in government。 These two bined in one person fit him to be a prince。 Formerly; in the days of disturbance; you; Illustrious Sir; attacked the rebels and restored tranquillity almost everywhere; the only regions unsubdued and not under your control being Wu and Shu。 The former of these is protected by the Great River; the latter secured by its mountains; and both difficult to conquer by force of arms。
〃My humble opinion is that it is more fitting to increase the authority of civil government; to lay aside arms and rest weapons; to cease from war and train your soldiers until the times shall be favorable。 If your mighty legions be now sent to camp on the river bank and the rebels should take refuge behind their natural defenses; your soldiers will be unable to prove their prowess; and should extraordinary strategies be planned; the rebels will not be available。 In such a case your high prestige would be impaired。 I trust; Illustrious Sir; you will deign to examine this。〃
After reading this; Cao Cao ceased to think of an expedition against the south。 Instead; he established schools and set himself to attract people of ability。
About the same time four of his officers………Wang Can; Du Xi; Wei Kai; and He He………conceived the idea of getting for Cao Cao the honor of 〃Prince of Wei〃。
But Xun You opposed this course; saying; 〃The Prime Ministers rank is already that of 〃Duke〃; and he has received the additional honor of the Nine Dignities; so that his position is extremely high。 If he advances to the rank of kingship; it will be inconsistent with reasonableness。〃
But Cao Cao was annoyed at this opposition and said; 〃Does the man wish to emulate Xun Yu?〃
When Xun You heard of Cao Caos anger; he was grieved and fell ill; so that in a few days he died。 He was fifty…eight years of age。 Cao Cao had his remains interred honorably; and he stayed his ambition for princely rank。
But there came a day when Cao Cao entered the Palace wearing his sword and made his way to the apartment where the Emperor and the Empress were seated。 The Empress rose in a fright; and the Emperor gazed at his minister in terror。
〃Sun Quan and Liu Bei have each seized a portion of the empire and no longer respect the court。 What is to be done?〃
To this abrupt speech the Emperor replied; 〃The matter lies within your province。〃
Cao Cao answered; angrily; 〃If such a remark be known outside; they will say I treat my prince without respect!〃
〃If you will help me; I shall be most happy;〃 said His Majesty。 〃If not; then I trust to your kindness to let me alone。〃
At this Cao Cao glared at the Emperor and went out full of resentment。
The courtiers said; 〃It is said that the Duke of Wei desires to bee Prince of Wei; and soon he will aspire to the throne。〃
Both the Emperor and his consort wept。
Presently Her Majesty said; 〃My father; Fu Wan; has long nourished a desire to slay this man。 Now I will indite a secret letter to my father to acplish his end。〃
〃Remember the former attempt with Dong Cheng。 The plot was discovered and great misery ensued。 I fear that this will leak out also; and both of us will be undone。〃
Said
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...